新加坡是一個面積不大的城市國家,以風景優美、法制嚴明著稱。其官方語言雖為英語,人口絕大多數卻是華裔,通行漢語,更是中國大陸以外唯一使用簡體漢字的地區。
鑒於這些因素,新加坡逐漸成為很多望子成龍的中國家長嚮往的地方,他們希望能把孩子送到一個相對熟悉的環境中學習英語。據粗略統計,過去幾年裡,數千名中國母親帶著子女到新加坡接受教育。
新加坡政府對這些中國小留學生和他們的「陪讀媽媽」表示歡迎,讓他們在新加坡合法學習、生活。
為了提供新加坡的教育水平,新加坡政府還向一些特別優秀的中國學生提供獎學金,資助他們到新加坡讀小學、中學和大學。
但很多新加坡人對這些中國人的到來感到不安。一方面,他們為中國小孩的勃勃雄心所震撼;另一方面,他們質疑陪讀媽媽們來新加坡的真實動機,並視這些人越來越大的流動性為一個威脅。
據紐約時報報導,13歲的韓文定(譯音)今年夏天和母親悄悄來到新加坡求學,住在一間狹小的公寓裡。身材高大的他艱難地學著英語,兩個月過去了,卻依然看不懂電視裡的動畫片,距熟練掌握英語的目標還非常遙遠。
他的母親身材矮小,39歲,沒接受過良好教育,在老家海南時從事送報工作,到新加坡後找到一份洗汽車的活,但很快被解雇,目前失業在家。母子倆在新加坡的費用現在全靠韓文定捕蝦為生的父親。
韓文定的母親說,中國的教育制度很好,我們來這兒的目的是讓兒子學英語。等到高中畢業後返回中國,他(的英語水平)肯定比很多人好一大截。
在日益開放的中國,一口流利的英語基本上意味著相對體面的工作,這也是很多家長東拼西湊也要把子女送到國外讀書的主要原因。
但一名旅新中國女作家撰寫的自傳性小說「烏鴉」去年出版後,中國女性在新加坡的形象受到嚴重傷害,新加坡媒體開始稱她們為「婚姻破壞者」。
「烏鴉」描寫了一些剛到新加坡的中國女性從事按摩業甚至色情業的細節,一度引起廣泛爭議,被中國政府禁止發行。
網路時報