《華爾街日報》(WSJ)11日報導說:"在日本和印度,男人也會染髮,但沒有像中國那樣討厭白頭髮的地方。在中國,染髮對於有影響力的元老來說,實際上已經成為一種需要。"
實際上,在今年10月份舉行的中國共產黨第17屆全國代表大會上,權力核心中共中央政治局的9名新任常委全都以一頭整齊烏黑的頭髮亮相舞臺。
他們的年齡都是52~67歲,這個年齡本應是白頭髮,這樣才能體現莊重感。但甚至連81歲的前國家主席江澤民也是除了接近髮根的部分。
《華爾街日報》分析說:"必須在電視上露面的政治領導人一定要看起來很健康。"
在中國,勞動者的"黑髮"也很重要。在總人口的60%未滿39歲的中國,上了年紀的勞動者為了不被年輕人趕超,都喜歡染髮。
《華爾街日報》透露說:"‘身體髮膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也'的格言已經消失。有的男人還為了保持頭髮的健康而喝有利於肝臟的中藥。"
来源:朝鮮日報
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。