一位聽眾朋友最近給美國之音打來電話問到"星條旗永不落"是不是美國國歌。在這次聽眾信箱節目裡,我們就來介紹一下美國的國歌。
很多人以為,"星條旗永不落"是美國國歌。其實,這是一種誤解。美國的國歌是"星條旗之歌",英文是The Star-Spangled Banner,這是一首頌歌形式的歌曲,而"星條旗永不落"則是一首進行曲,英文是The Star and Stripes Forever。
*美國國歌*
接下來,介紹一下美國國歌"星條旗之歌"的來歷。1812年,在美國保衛獨立成果的戰爭中,詩人弗朗西斯.斯各特.凱伊在巴爾的摩親眼目睹了英軍對麥克亨利堡的進攻以及美軍英勇抵抗的慘烈場面。
9月13日凌晨,凱伊透過炮火的硝煙,看到一面美國國旗仍然在麥克亨利城堡上迎風飄揚。他被這個景象深深打動了,於是隨手在 一封信的背面寫下了幾行詩,抒發自己當時的感受,他給這首詩起的題目是"保衛麥克亨利城堡"。
凱伊在當年9月16號退役後,對這首詩又進行了加工潤色,隨後就發表了,並用一首當時非常流行的曲子做為配曲。後來,這首歌定名為"星條旗之歌"。這首歌深受美國人民的喜愛,很快就在全國流傳開來。
1931年,美國國會通過立法,把"星條旗之歌"正式定為美利堅合眾國的國歌。歌詞大意是:
"啊!在晨曦初現時,你可看見是什麼讓我們如此驕傲?在黎明的最後一道曙光中歡呼,是誰的旗幟在激戰中始終高揚!烈火熊熊,炮聲隆隆,我們看到要塞上那面英勇的旗幟在黑夜過後依然不倒。啊!你說那星條旗是否會靜止,在自由的土地上飄舞,在勇士的家園上空飛揚。"
在美國,每逢正式場合,一般都會以播放或者演唱"星條旗之歌"開始。有趣的是,"星條旗之歌"的演唱者往往會根據自己的理解,對國歌的曲調加以發揮。然而,無論唱法怎麼不同,演唱者無一例外,都在歌聲中注入了深沉熾烈的感情。"星條旗之歌"演唱或播放完畢,大家都會報以熱烈的掌聲。
*樂曲"星條旗永不落"*
最後,再介紹一下"星條旗永不落"。這首樂曲是號稱"進行曲之王"的蘇薩最著名的代表作,創作於1897年,是一首由管樂合奏的進行曲,以磅礡的氣勢和熱烈的情緒歌頌自己的國家和軍隊。
美國和中國當年通過乒乓外交,打破兩國之間的堅冰。美國總統尼克松1972年首次訪華期間,樂隊曾經高奏《星條旗永不落》,聽眾反應非常熱烈,而這首樂曲也因此而被中國民眾所熟知。或許,這就是很多中國朋友把《星條旗永不落》誤認做美國國歌的原因吧。