新華社報導,馮驥才說,倒貼福字,取其「倒」和「到」的諧音,意為「福到」了。在中國傳統民俗中確有這種說法,但不是說所有「福」字都要這麼貼,尤其是大門板上。
馮驥才表示,在中國民俗傳統中,倒貼「福」字主要在兩個地方:一個是在水缸和土箱子(即垃圾箱)上,這兩處的東西要從裡面倒出來。為了避諱把家裡的福氣倒掉,便巧用「倒」字的諧音字「到」,倒貼福字。用「福至」來抵消「福去」,以表達對美好生活的嚮往和追求。
另一個地方是在屋內的櫃子上。櫃子是存放物品的地方。倒貼「福」字,表示福氣(也是財氣)一直來到家裡、屋裡和櫃子裡。
馮驥才說,大門上的「福」字從來都是正貼。大門上的「福」字有「迎福」和「納福」之意,而且大門是家庭的出入口,一種莊重和恭敬的地方,所貼的福字須鄭重不阿、端莊大方,故應正貼,反貼必頭重腳輕,不恭不敬,有悖於中國「門文化」與「年文化」的精神。
馮驥才認為,民俗講求規範。該輕鬆處便輕鬆,該莊重處必莊重。應當講究,也應當恪守。規範具有約定俗成的合理性,又表現出文化的高貴和尊嚴。監於此,大門上的福字不宜倒貼。
(文章僅代表作者個人立場和觀點)
来源:中央社
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。